Garcilaso mutilado. Edición de los "Comentarios…" por la Municipalidad del Cusco. Parte 2.
Christian Reynoso
En la Parte 1 de este artículo, la semana anterior, dimos a conocer la penosa situación en torno a las fallidas ediciones de los Comentarios reales por la Municipalidad del Cusco en la gestión del alcalde Carlos Moscoso, en 2018 (ver aquí). En esta Parte 2 y final, nos centramos en algunas de las incorrecciones más visibles.
En principio, la portada de la primera edición (de abril 2018), no indica que se trata de una selección de los comentarios, solo se consigna tal información en la portadilla. Respecto al libro, en palabras del alcalde Moscoso, se dice: “No se trata de una re-edición sino de una nueva edición producto de la brillante capacidad intelectual, académica, editorial y artística de entendidos profesionales cusqueños” (p. XV). Pero no se indica en qué consiste o cuál ha sido el criterio para llevar a cabo esa “nueva edición”, más que, como afirma más adelante el mismo alcalde: “Se han actualizado palabras y términos que hacen agradable, legible y fácil su comprensión” (p. XV). En la Nota editorial, páginas después, se dice: “…hemos logrado componer un interesante conjunto de textos con una visión editorial que destaca por la creatividad, la pedagogía y el estilo literario” (p. XVII). Tampoco se explica los lineamientos de esa visión editorial. Finalmente, el editor afirma: “Probablemente nuestra edición es una de las mejores en su naturaleza” (p. XIX) para añadir que en este libro el equipo editorial “ha captado (…) el espíritu mismo de Garcilaso” (p. XXI).
Tras las críticas ya señaladas a esta edición, en la segunda (de diciembre 2018), el alcalde afirma esta vez que: “Se trata de una pulcra selección (o resumen) de la obra” (p. XVII). Mientras que en los Criterios de edición, se afirma: “El contenido, estilo y significado de la obra de Garcilaso están rigurosamente presentados” (p. XX). Pero esto deja de ser cierto, porque como hemos dicho, esta segunda edición repite la gran mayoría de los errores de la primera. Tampoco se da una explicación ―como se merecía― del por qué se cometieron dichos errores.
Finalmente, en una publicación del semanario Qosqo Times (del 18/6/18), promovida por el equipo editor, destinada a defender la primera edición del libro, se dice que se trata de una “adaptación” de los Comentarios reales. Asimismo, la nota muestra la opinión de varios estudiosos ―no cusqueños― a favor del libro. Hemos podido confirmar la invalidez de algunas de estas opiniones, en las que se atribuyen frases no dichas o descontextualizadas, como por ejemplo las del crítico Ricardo González Vigil.
Todos estos criterios tan disímiles muestran la evidente confusión o poca claridad por parte del equipo editor acerca del corpus establecido para la edición de los libros, lo cual, los ha llevado a cometer más de un centenar de errores. Entre los más alarmantes se pueden identificar: el cambio grosero de varios de los títulos de los capítulos; la alteración y mutilación antojadiza de palabras y párrafos; el cambio en su totalidad de los textos resúmenes de cada Libro, escritos por Garcilaso, sin ninguna aclaración que lo justifique (de manera que el lector creerá que así los escribió Garcilaso); cambios en la puntuación, entre otros, como la omisión de trece párrafos del discurso que dio Mario Vargas Llosa por los 400 años de los Comentarios en Ámsterdam, que se incluye a manera de prólogo. Finalmente, errores en los artículos de tono académico que componen el Apéndice.
Con estas consideraciones estamos pues ante un libro que, en estricto, ya no pertenece a la pluma de Garcilaso, porque ha sido intervenido sin que se expliquen los criterios para tal efecto. Así, en vez de captar el espíritu de Garcilaso, como se pretendió, por el contrario nos alejamos de él, de su lenguaje, de su valor literario y de la significación y contenido que le dio a cada palabra. ¿Justifican estas incorrecciones la intención de querer haber editado un libro “agradable”, “legible” y de “fácil comprensión” para los estudiantes? ¿No se ha distorsionado, más bien, la génesis de la obra sin ningún escrúpulo ni respeto por el autor? Son preguntas que deberían ser respondidas por los responsables, además de transparentar el tema presupuestal de dicho proyecto editorial, que no debe pasar por alto, por tratarse de fondos públicos.
Para cerrar, imaginemos por un momento que la Municipalidad de Lima, por ejemplo, hiciera una edición de las Tradiciones peruanas con este tipo de gazapos. O la Municipalidad de Trujillo con Trilce. Desde luego, las alarmas se encenderían en seguida.
Escrito por
Escritor y periodista peruano. Magister en Literatura Hispanoamericana. Autor de novelas y libros de investigación y ensayo.